Новости

1 марта 2013
Художественный перевод в Бразилии
В 2013 году в Бразилии организуется ряд мероприятий, посвященных португальскому языку и переводу. С 31 мая по 2 июня в Белу-Оризонти будет проходить IV Международный конгресс переводчиков. Узнать все подробности и подать заявку вы можете на сайте конгресса. С 21 по 22 июня в Сан-Паулу пройдет III симпозиум профессиональных переводчиков. Более подробную информацию вы найдете на сайте симпозиума. 24-25 августа в Ресифи состоится V конференция бразильских переводчиков под эгидой сайта ProZ.com. Более подробную информацию и программу конференции вы можете найти здесь.a XI национальный съезд переводчиков, совмещенный с V международным съездом переводчиков ABRAPT (бразильской ассоциации переводоведения и междисциплинарных исследований), пройдет в Флорианополисе с 23 по 26 сентября. Всю информацию о съезде вы найдете на сайтe ABRAPT. И, наконец, с 30 сентября по 4 октября в Сан-Хосе-до-Рио-Прето пройдет XXIII Неделя Перевода - подробности на сайте http://www.eventos.ibilce.unesp.br/semanadotradutor/
28 февраля 2013
Дни перевода в Осло
С 28 февраля по 3 марта 2013 г. в Осло пройдут Дни перевода, организованные Международной федерацией переводчиков (Federation internationale des traducteurs - FIT). В качестве наблюдателя от Института перевода в заседании Совета FIT примет участие член Наблюдательного совета Института перевода Н. К. Гарбовский - доктор филологических наук, профессор, директор Высшей школы перевода Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.
15 февраля 2013
Заседание Наблюдательного совета
15 февраля в Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям состоялось заседание Наблюдательного совета Института перевода под руководством Владимира Викторовича Григорьева. В ходе заседания были утверждены новые положения об экспертном совете и грантовой программе. Новым членом Наблюдательного совета была избрана Нина Сергеевна Литвинец.
9 февраля 2013
Конкурс поэтического перевода с русского на болгарский
Принять участие в конкурсе приглашаются все желающие, занимающиеся литературным переводом, без каких-либо возрастных или квалификационных ограничений.
30 января 2013
Премия «Читай Россию/Read Russia» объявляет о начале приема заявок на соискание премии 2012-2013 гг.
Институт перевода объявляет о начале приема заявок на соискание Премии «Читай Россию/Read Russia» - единственной российской премии за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки. Читать дальше  
28 декабря 2012
Поддержка переводов в 2013 году
  Дорогие издатели и переводчики! Институт перевода объявляет о начале приема заявок на участие в Программе поддержки переводов русской литературы на иностранные языки в 2013 году. Заявки принимаются с 09 января по 31 марта 2013 года. Вам необходимо заполнить форму и ознакомиться со страницей "Как получить грант". Поздравляем вас с наступающим Новым годом и ждем новых переводов и изданий русской литературы!   The Institute for Literary Translation announces a call for applications for participation in the Support Program for the Translation and Publication of Russian Literature Abroad. Applications will be accepted from 09-01-2013 to 31-03-2013. To apply, please fill out the application form here and see the page "How to receive a grant".  We wish you happy holidays and look forward to new translations and publications of Russian literature!  
11 декабря 2012
Завершен прием работ на соискание «Русской Премии» по итогам 2012 года
Оргкомитет международного литературного конкурса «Русская Премия» объявил итоги приема работ на соискание премии 2012 года. На «Русскую Премию» будут претендовать 416 произведений из 36 стран мира. 
27 ноября 2012
Институт перевода на Non/fiction
С 27 ноября  по 1 декабря в рамках международной книжной ярмарки non/fiction пройдет семинар: «Проблемы продвижения русской литературы за рубежом. Программа поддержки переводов русской литературы на иностранные языки». Организованный по инициативе Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям при участии Библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино и журнала "Иностранная литература", этот семинар призван обсудить в кругу компетентного сообщества самые насущные проблемы продвижения русской литературы за рубежом и найти новые пути сотрудничества. Мероприятия, включенные в программу семинара, в частности, круглый стол «Поддержка переводов русской литературы на иностранные языки. Прежний опыт и новые перспективы», помогут переводчикам и издателям из разных стран собраться всем вместе и коллегиально обсудить, как именно книги российских авторов попадут в руки к западному читателю.  
27 ноября 2012
Международный центр художественного перевода литератур стран СНГ: актуальный статус и перспективы
27 ноября 2012 года в бизнес-зале пресс-центра Москвы состоится круглый стол на тему: «Международный центр художественного перевода литератур стран СНГ: актуальный статус и перспективы». Мероприятие проводится в рамках Третьей Международной школы молодых литературных переводчиков. Во время круглого стола будут обсуждаться следующие темы: - традиционные и новые подходы к переводу классики и современной литературы на нынешнем этапе развития языка и общества; - планка качества и границы языковой свободы в переводе произведений массовой литературы; - киноперевод и перевод субтитров: их роль в смысловой и аудиовизуальной структуре фильма.
1 ... 20 21 22 23 24