Новости

7 апреля 2013
Словенско-российский семинар переводчиков
9–11 апреля 2013 года в Российском центре науки и культуры в Любляне состоится словенско-российский семинар переводчиков. В программе - лекции, мастер-классы, круглый стол, посвященный актуальным проблемам перевода, и поэтический конкурс переводов М. Ю. Лермонтова. Здесь вы можете ознакомиться с программой семинара. Читать далее
7 апреля 2013
LBF: Институт перевода на лондонской книжной ярмарке
Институт перевода примет участие в лондонской книжной ярмарке, которая будет проходить с 12 по 18 апреля в выставочном центре Earls Court. Программа мероприятий вышла очень насыщенной. Приглашаем переводчиков и издателей на российский стенд и другие литературные площадки ярмарки!   Здесь вы можете ознакомиться с официальным пресс-релизом проекта "Читай Россию/Read Russia".   Читать далее
1 апреля 2013
Иностранная литература № 04'2013
Анонс апрельского номера журнала "Иностранная литература".
21 марта 2013
Salon du Livre: Лев Толстой: Бегство из рая
В рамках Парижского салона 23 марта в 17:30 состоится встреча с Павлом Басинским, лауреатом премии “Большая книга” за художественное исследование Лев Толстой: Бегство из рая.  Встреча пройдет в русском книжном магазине Librarie du Globe по адресу boulevard Beaumarchais, 67.
21 марта 2013
Salon du Livre: Институт перевода на книжном салоне в Париже
На Парижском книжном салоне (Salon du livre), прошедшем с 21 по 26 марта 2013 года, Институт перевода при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям представил новые российские культурные инициативы – программу поддержки переводов русской литературы и премию «Читай Россию/Read Russia». Читать дальше
20 марта 2013
Salon du Livre: Институт перевода в ЮНЕСКО
22 марта в парижской штаб-квартире ЮНЕСКО прошла презентация Института перевода и премии "Читай Россию! / Read Russia!". Здесь вы найдете фотографии с презентации. Фотоальбом на сайте ЮНЕСКО О презентации на сайте ЮНЕСКО
19 марта 2013
Salon du Livre: Институт перевода на книжном салоне
С 21 по 25 марта 2013 года в Париже состоится 33-й книжный салон, в котором примет участие Институт перевода. В программе Салона - презентации книг, изданных при поддержке Института перевода, литературных премий и сборников молодых переводчиков, встречи с писателями, автограф-сессии с участием Захара Прилепина и Эдуарда Кочергина, круглые столы, семинары для зарубежных переводчиков и издателей русской литературы. В мероприятиях Российского стенда примут участие Жорж Нива, Элен Анри-Сафье, Никита Струве, Николай Александров, Ольга Славникова, Людмила Сараскина и многие другие. Программа Российского стенда на 33-м Парижском книжном салоне будет опубликована в ближайшие дни. Здесь вы можете скачать брошюру Института перевода, подготовленную специально для парижского книжного салона. Программа Российского стенда на Парижском книжном салоне
1 марта 2013
Художественный перевод в Бразилии
В 2013 году в Бразилии организуется ряд мероприятий, посвященных португальскому языку и переводу. С 31 мая по 2 июня в Белу-Оризонти будет проходить IV Международный конгресс переводчиков. Узнать все подробности и подать заявку вы можете на сайте конгресса. С 21 по 22 июня в Сан-Паулу пройдет III симпозиум профессиональных переводчиков. Более подробную информацию вы найдете на сайте симпозиума. 24-25 августа в Ресифи состоится V конференция бразильских переводчиков под эгидой сайта ProZ.com. Более подробную информацию и программу конференции вы можете найти здесь.a XI национальный съезд переводчиков, совмещенный с V международным съездом переводчиков ABRAPT (бразильской ассоциации переводоведения и междисциплинарных исследований), пройдет в Флорианополисе с 23 по 26 сентября. Всю информацию о съезде вы найдете на сайтe ABRAPT. И, наконец, с 30 сентября по 4 октября в Сан-Хосе-до-Рио-Прето пройдет XXIII Неделя Перевода - подробности на сайте http://www.eventos.ibilce.unesp.br/semanadotradutor/
28 февраля 2013
Дни перевода в Осло
С 28 февраля по 3 марта 2013 г. в Осло пройдут Дни перевода, организованные Международной федерацией переводчиков (Federation internationale des traducteurs - FIT). В качестве наблюдателя от Института перевода в заседании Совета FIT примет участие член Наблюдательного совета Института перевода Н. К. Гарбовский - доктор филологических наук, профессор, директор Высшей школы перевода Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.