4 марта 2014
Презентация новых книг Вячеслава Куприянова
4 марта в 19:00 в книжном магазине «У кентавра» (РГГУ, ул. Чаянова, 15, м. «Новослободская») состоится презентация книг Вячеслава Куприянова: «Ничто человеческое» (стихотворения, переводы и верлибры, издательство «Авторская книга», 2013), и «Башмак Эмпедокла» (роман, «БСГ-Пресс», 2013).
Читать далее
Подробнее
24 февраля 2014
Поэтический вечер Бориса Шапиро
Московский поэтический вечер Бориса Шапиро состоится в субботу 24 февраля 2014 года в 19:00 в Зверевском центре современного искусства по адресу: улица Новорязанская, д. 29. Ближайшее метро: cт. «Бауманская».
Борис Шапиро / Boris Schapiro – двуязычный поэт и писатель, пишет на русском и немецком языках, родился в Москве в 1944, окончил Физический факультет Московского Университета им. М. В. Ломоносова в 1968 г. В Германии с 1975 г. Сейчас живет в Берлине.
Читать далее
Подробнее
5 февраля 2014
Премия Русофония
Поздравляем Франсуазу Лоэст, получившую премию "Русофония" за свой перевод книги Павла Флоренского "Письма с Соловков", опубликованный в издательстве "L'Age d'Homme".
Подробнее
29 января 2014
Премия в сфере художественного перевода с немецкого языка на русский
Немецкий культурный центр им. Гете (Гете-Институт) и Немецкое посольство в Москве объявляют конкурс на соискание Премии в сфере художественного перевода с немецкого языка на русский. Премия присуждается за переводы текстов немецких авторов, опубликованные в течение последних четырех лет (в 2010−2013 гг.) в одном из российских книжных издательств или литературно-художественных журналов. На рассмотрение принимаются переводы художественной прозы (романов, повестей, сборников малой прозы), книг для детей и юношества (переводы книжек-картинок с небольшим количеством текста не рассматриваются), а также переводы научно-популярной и мемуарной литературы. Заявки принимаются до 15 марта 2014 г.
Подробности
In Deutsch
Подробнее
13 января 2014
Заявки на поддержку переводов: итоги
Институт перевода завершил рассмотрение заявок на поддержку переводов произведений русской литературы, поступивших в 2013 году.
География работы Института в прошедшем году обширная. Заявки поступили из 39 стран от 86 издательств. Среди них издательства Австрии, Азербайджана, Албании, Аргентины, Армении, Болгарии, Бразилии, Великобритании, Венгрии, Германии, Голландии, Дании, Египта, Израиля, Испании, Италии, Кубы, Латвии, Ливана, Литвы, Македонии, Норвегии, Польши, Португалии, Румынии, Сербии, Сирии, Словении, США, Турции, Украины, Финляндии, Франции, Хорватии, Чехии, Чили, Швеции, Эстонии, Японии.
Читать дальше
Подробнее
25 декабря 2013
Вручена переводческая премия «Мастер»
Гильдия «Мастера литературного перевода» сообщает, что лауреатами премии «Мастер» в 2013 году стали Борис Дубин в номинации «Поэтический перевод» за книгу «Порука: Избранные стихи и переводы» (Издательство Ивана Лимбаха) и Наталья Мавлевич за перевод романа Ромен Гари «Большая барахолка» (Издательство Corpus). Поздравляем лауреатов и издателей! На сайте Colta вы можете ознакомиться с отчётом с вручения.
Подробнее
24 декабря 2013
Вручение премии «Мастер»-2013
25 декабря в 18.30 в Овальном зале состоится очередное вручение премии «Мастер» гильдии «Мастера литературного перевода». Приглашаем вас ознакомиться с коротким списком премии 2013 года.
Подробнее
26 ноября 2013
Большая книга - 2013
26 ноября в Москве состоялось вручение премии "Большая книга". Институт перевода от души поздравляет лауреатов! В этом году премия была присуждена роману "Лавр" Евгения Водолазкина. Вторая премия досталась книге "Гумилев, сын Гумилева" Сергея Белякова, третья — роману "Вор, шпион и убийца" Юрия Буйды. Евгений Евтушенко получил приз за вклад в литературу. Накануне объявления лауреатов "Большой книги - 2013" Институт перевода принял решение о выделении специального гранта в размере 10000 евро на перевод книги обладателя первой премии на иностранный язык.
Читать далее
Подробнее
4 ноября 2013
Современная русская литература в Испании
Институт Перевода и литературное агентство ELKOST представляют первый цикл мероприятий "Современная русская литература в Испании". В рамках программы проведена серия презентаций, выступлений и публичных лекций российских авторов, чьи книги были недавно опубликованы на испанском языке: Людмила Улицкая (Даниэль Штайн, переводчик - издательство Alba, 2013, перевод Marta Rebón) и Юрий Буйда (Дон Домино - издательство Automática, 2013, перевод Yulia Dobrovolskaya, José María Muñoz Rovira).
Читать далее
Подробнее