Гранты

Дорогие издатели,
по техническим причинам мы вынуждены сократить срок приёма заявок на переводческие гранты на 2023 год до 15 декабря 2022 года.

До 15 декабря 2022 года вам нужно заполнить в заявке (в личном кабинете) следующие обязательные поля:

  • Автор
  • Название произведения
  • Переводчик
  • Стоимость перевода
  • Сумма запрашиваемой поддержки

Остальные поля вы можете заполнить до 25 января 2023 года.

Загрузить необходимые приложения к заявке (договор авторских прав, CV переводчика, договор с переводчиком и т.п.) вы можете также до 25 января 2023 года.

Приносим извинения за доставленные неудобства.

Ваш Институт перевода

Программа поддержки переводов русской художественной литературы 01-10-2022 - 31-12-2023

Министерство цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации (Минцифры) и Автономная некоммерческая организация содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода» в 2023 году поддерживают перевод на иностранные языки произведений, созданных на русском языке и других языках народов Российской Федерации.

Книги, опубликованные при поддержке Института перевода

Положение о грантовой программе

Критерии рассмотрения заявок:

  • актуальность перевода;
  • художественная ценность, оригинальность и новизна произведения;
  • новые переводы русской классики;
  • награды во всероссийских конкурсах на лучшее литературное произведение («Большая книга», «Русский Букер», «Национальный бестселлер», «Малая Родина», «Искусство книги», «Дебют», «Ясная Поляна» и др.);
  • награды в международных литературных конкурсах.

Программа предусматривает как полную, так и частичную оплату перевода.

Зайдите в «Личный кабинет издателя» или пройдите регистрацию: заполните шаблоны, укажите информацию об издательстве и представителе, о проекте и переводчике, о гранте и сроках публикации.

Подача заявок: с 01 октября 2022 г. по 15 декабря 2022 г.

Рассмотрение заявок: с 01 февраля 2023 г. по 01 мая 2023 г.

Публикация книги: 2023-2024 гг.

Заявки рассматриваются экспертным советом Института перевода и утверждаются экспертной комиссией Минцифры.

Если заявка будет поддержана, мы заключим с вами договор гранта. Он доступен в Личном кабинете издателя.

Стандартные положения и условия договора гранта

Пример договора гранта

Форма итогового отчета для закрытия гранта

После согласования оригиналы договора (в двух экземплярах) высылаются по адресу: Николоямская ул., д. 4, Москва, 109240, Российская Федерация

Главные особенности отчета по договору:

  • до срока, указанного в договоре, нужно загрузить в Личный кабинет издателя оригинал-макет издания в pdf и отдельным файлом - обложку книги;
  • изготовить тираж;
  • прислать Институту перевода пять экземпляров издания.

Предварительный отчет является обязательным (см. пункты 4.3 и 4.4 условий).

Требования к оригинал-макету:

На обороте титула печатного или электронного издания должен быть размещен официальный логотип АНО «Институт Перевода» и текст (на языке перевода):

Издано при поддержке АНО «Институт перевода», Россия.

Скачать логотип Института перевода для размещения на обороте титула в оригинал-макете при печати издания: EPS, GIF, JPG, PSD

Внимание: Следите за новостями грантовой программы 2023 года на этой странице.

По всем вопросам просим обращаться по адресу: grants@institutperevoda.ru

Книги опубликованные при поддержке
Института перевода