Россия участвует в Пекинской международной книжной ярмарке

Лого Пекин.png

ПРЕСС-РЕЛИЗ

Пекинская международная книжная ярмарка существует с 1986 года. За это время стала крупнейшим книжным событием года в азиатском регионе. В лучшие времена назывались цифры 1600 экспонентов из 105 стран, более 30 тыс. посетителей. Рекордсмен среди азиатских ярмарок по числу зарубежных участников. В нынешнем году должна была бы отмечать свой 30-летний юбилей, однако в связи с отменой ярмарки в прошлом году (официальная версия – новая вспышка ковида) порядковый номер остается 29-м. Впрочем, сами организаторы ярмарки обычно указывают только год, так проще и удобнее. В нынешнем году сместился традиционный календарь проведения ярмарки: вместо привычного конца августа ярмарка проходит совсем уж в неожиданное время - с 15 по 18 июня. Студенты в это время обычно завершают учебный семестр, так что далеко не все сумеют выбраться за книжными новинками. Впрочем, добраться до ярмарки в этом году можно быстрее и удобнее, привычная локация изменена, теперь это не международный пекинский ЭКСПО-центр, а China National Convention Centre в Пекине (Национальный конференц-центр).

Россия в этом году участвует в Пекинской ярмарке в полноценном формате. На стенде представлены книги российских издательств и переводы на китайский язык, выпущенные в рамках двусторонней Программы перевода и издания произведений классической и современной российской и китайской литературы. Реализацию программы курировали с китайской стороны Китайское литературное авторское общество, с российской – Институт перевода. На ярмарке пойдет разговор о дальнейшей судьбе Программы, о новых формах двусторонней кооперации в благородном деле знакомства народов наших стран с литературой друг друга. Полноценный ярмарочный формат предполагает и активное писательское участие. В «ковидные» времена об этом речи по понятным причинам не шло, но в нынешнем году российскую литературу в Пекине представляет созвездие ярких писательских имен. Алексей Варламов, Павел Басинский, Екатерина Барбаняга и Юрий Нечипоренко расскажут о своем творчестве, поделятся мыслями о новых тенденциях в современной литературе. Юрий Нечипоренко представит двуязычную антологию детской литературы из России, вышедшую в Китае в серии «Классики детской литературы вдоль Одного пояса – одного пути», где он главный редактор и один из авторов. Вечер встречи с писателями пройдет и в Российском культурном центре. Отечественную литературоведческую науку в Пекине представит Институт мировой литературы имени А.М.Горького, научные сотрудники которого расскажут о новых изданиях Института к юбилеям великих русских писателей, о новых открытиях в науке о литературе.

Несомненный интерес вызовет презентация инициатив Пекинского центра славистики и Института перевода, вот уже несколько лет активно сотрудничающих друг с другом. О международной переводческой премии «Россия – Китай. Литературная дипломатия», о новых переводах с русского на китайский расскажет директор центра профессор Лю Вэньфэй, китайские издатели и ученые-слависты, доцент Института стран Азии и Африки МГУ Мария Семенюк.

Представит свою программу и Российский культурный центр в Пекине, познакомив с новыми направлениями деятельности, с предстоящими интересными мероприятиями.

Богатый видеоряд будет сопровождать все дни работы ярмарки. Особый интерес вызовет документальный фильм о книжном фестивале на Красной площади с интервью известных российских писателей, подготовленный специально для демонстрации на ярмарке в Пекине. Но и другие видеофильмы не оставят посетителей равнодушными.

По окончании ярмарки книжная экспозиция будет передана в дар Библиотеке Российского культурного центра.