Конкурс переводов русской художественной литературы
Факультет русской филологии ТНУ совместно с Институтом перевода проводит конкурс на лучший перевод прозы и поэзии русской литературы. Конкурс направлен на выявление и поддержку талантливых студентов, развитие их профессиональных навыков и популяризацию русской культуры. Участники будут соревноваться в двух этапах: отборочном туре и финальном туре с публичной защитой переводов. Победители получат дипломы и призы, а лучшие переводы будут опубликованы в сборнике.
1. Общие положения
1.1. Конкурс переводов русской художественной литературы (далее – Конкурс) проводится факультетом русской филологии ТНУ совместно с Институтом перевода.
1.2. Конкурс проводится с целью выявления и поддержки талантливых студентов, развития их профессиональных навыков в области перевода русской литературы.
1.3. Участниками Конкурса могут быть студенты специальности переводчиков русской художественной литературы.
2. Цели и задачи Конкурса
2.1. Выявление и поддержка талантливых студентов.
2.2. Развитие профессиональных навыков в области перевода прозы и поэзии.
2.3. Популяризация русской литературы и культуры.
2.4. Содействие профессиональному росту будущих переводчиков.
3. Организация и проведение Конкурса
3.1. Организаторами Конкурса являются факультет русской филологии ТНУ и Институт перевода.
3.2. Конкурс проводится в течение одной недели.
3.3. Конкурс включает следующие этапы:
- Отборочный тур (перевод выбранных отрывков прозы и поэзии).
- Финальный тур (публичная защита переводов и обсуждение).
4. Условия участия
4.1. Для участия в Конкурсе необходимо подать заявку, заполнив анкету установленного образца.
4.2. Каждый участник представляет перевод двух произведений: одного прозаического и одного поэтического.
5. Жюри и критерии оценки
5.1. В состав жюри входят преподаватели-переводчики факультета русской филологии ТНУ и приглашенные эксперты.
5.2. Критерии оценки переводов включают:
- Точность передачи смысла оригинального текста.
- Стилистическую адекватность.
- Грамотность и художественное мастерство перевода.
6. Награждение победителей
6.1. Победители Конкурса награждаются дипломами и памятными призами.
6.2. Лучшие переводы будут опубликованы в сборнике, изданном по итогам Конкурса.