
Александра Николајевна Матрусова – кандидат филолошких наука, виши лектор на Катедри за општу и руску лингвистику Државног института руског језика „А. С. Пушкин”, симултани преводилац.
Рођена је 1983. године у Москви. Дипломирала је на Државном институту руског језика „А. С. Пушкин”. Предавала је на Универзитету у Београду, а данас предаје на Државном институту руског језика „А. С. Пушкин”.
Област научних интересовања: савремена лингвоаксиологија, прецедентни текстови, песнички текстови XX века на руском језику, књижевност за децу. Аутор је више научних и методичких публикација. Симултани је преводилац, са радним језицима енглеским, српским и хрватским; има више од 15 година искуства у симултаном превођењу. Учесник је као говорник на преводилачким конференцијама „Глобални дијалог” и „Санктпетербуршка школа превођења”. Аутор је књига за децу и блога посвећеног књижевности за децу као и блога за преводиоце на телеграму.
Александра Николаевна Матрусова – кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, переводчик-синхронист.
Родилась в 1983 году в Москве. Закончила Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина (Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина). Преподавала в Белградском государственном университете (Сербия), преподает в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина.
Сфера научных интересов: современная лингвоаксиология, прецедентные тексты, песенные тексты ХХ века на русском языке, детская литература. Автор ряда научных и методических публикаций. Переводчик-синхронист (рабочие языки: английский, сербский, хорватский), опыт работы синхронным переводчиком – более 15 лет. Спикер переводческих конференций «Глобальный диалог», «Санкт-Петербургская школа перевода». Автор детских книг и канала о детской литературе.