Создана Иберо-американская сеть русистов и славяноведов


Совместными усилиями энтузиастов испаноязычной сферы исследований, перевода и популяризации русской и иных славянских культур создана международная творческая сеть RIRE (Red Iberoamericana de Rusistas y Eslavistas) – Иберо-американская сеть русистов и славяноведов. Эта творческая сеть объединяет различные ассоциации, группы и центры в Испании и девяти странах Латинской Америки, занимающиеся изучением, преподаванием, художественным переводом и распространением многогранных аспектов языков, культур, искусства, истории и религии России и других славянских стран. В декабре 2025 года запущен корпоративный сайт Сети .

Основной целью проекта является координирование разнообразных инициатив, которые возникли в XXI веке в иберо-американском мире и достигли за последние годы высокого уровня профессионализма в этой области. «Славянским исследованиям не уделяется приоритетного внимания в преподавании иностранных языков в наших странах. – утверждают инициаторы проекта. – Иберо-американский мир, за некоторыми исключениями, не имеет глубоко укоренившейся и устоявшейся традиции подготовки ученых-славистов. Это досадное обстоятельство служит дополнительным стимулом для тех из нас, кто посвятил себя этой сфере знаний, для объединения целенаправленных усилий и развития плодотворного взаимодействия».

Задачи проекта:

·       создание общего информационного пространства для специалистов, занимающихся переводом, преподаванием, исследованиями и распространением славянских языков и культур, на испанском и португальском языках с целью содействия обмену информацией, технологиями и передовыми методологиями в этой области;

·       обмен опытом в области перевода, преподавания, исследований и распространения славянских языков и культур в каждой из иберо-американских стран, а также разработке и реализации международных исследовательских проектов;

·       содействие установлению контактов и развитию профессиональных связей между переводчиками, преподавателями, исследователями и другими специалистами, работающими со славянскими языками и культурами;

·       организация конференций, семинаров, выставок и других мероприятий под эгидой RIRE, а также участие в профессиональных встречах с другими международными организациями;

·       сбор информации и создание базы данных о переводе славянской литературы на испанский и португальский языки;

·       продвижение славянских языков и культур в школьной и университетской системах образования иберо-американских стран.

Состав организаций, подключившихся к Сети при её создании:

АРГЕНТИНА:

Инициатором проекта является Аргентинское общество им. Ф.М. Достоевского (SAD), основанное в 2015 году, которое объединяет не только специалистов-филологов, но и тех, кто интересуется творчеством Фёдора Михайловича, в частности, и русской литературой и языком в целом. Преподаватели, редакторы, писатели, переводчики, библиотекари и студенты создают при содействии общества площадки для обсуждения и обмена мнениями, встречи, мастер-классы, семинары, конференции, круглые столы и публикации, а руководит им Алехандро Ариэль Гонсалес, аргентинский переводчик русской художественной литературы, лауреат премии ReadRussia. С июня 2016 года SAD входит в состав Международного общества им. Достоевского (IDS), созданного в 1971 году и объединяющего самых известных в мире специалистов по изучению жизни и творчества великого русского писателя.

БРАЗИЛИЯ:

Центр славистики Федерального университета Рио-де-Жанейро был создан в 2017 году по инициативе преподавателей и исследователей университета для развития сотрудничества в изучении славянских языков, просветительской деятельности, переводов и распространения научных исследований. В Бразилии всегда проводилась значительная работа в этом направлении, тем не менее, требовалось создание объединяющего органа. В настоящее время в состав Центра входят преподаватели и студенты не только Федерального университета Рио-де-Жанейро, но и Федерального университета Рио-Гранде-ду-Сул. В апреле 2025 года в Рио-де-Жанейро проходил Международный форум “Terra Rusistica”, на котором было официально заявлено создании RIRE.

ВЕНЕСУЭЛА:

Страна представлена в RIRE Венесуэльской общественной ассоциацией «Тройка» в лице журналиста и переводчика Рубена Дарио Гутьерреса, выдающегося популяризатора творчества Антона Чехова в Венесуэле, организатора проекта «Чехов и его время».

ИСПАНИЯ:

В этой стране русистикой и славяноведением занимается научно-исследовательская группа «Славистика, кавказология и типология языков при Гранадском университете под руководством доктора филологических наук и выдающегося русиста Рафаэля Гусмана Тирадо, преподавателя этого университета, писателя и переводчика. Группа издаёт в интернете журнал Cuadernos de Rusística Española (Записки испанской русистики) и русскоязычную газету «Русский язык в Испании». Вопреки сегодняшней международной обстановке, русистика на Пиренейском полуострове развивается успешно: это и нововведения в преподавании русского языка, и круглые столы, и международные форумы, и беседы с приглашенными русскими писателями, обсуждение переводов прозы и поэзии, показ документальных фильмов и многое другое.

КОЛУМБИЯ:

Эта страна представлена в RIRE тремя организациями: студенческой группой «Ясная Поляна», независимым колумбийским издательством Poklonka Editores и редакцией журнала La Otra Margen. Группа «Ясная Поляна» организует семинары, творческие встречи и кинофестивали в Национальном университете Колумбии в Боготе. Она создана в 2008 году на основе семинара по творчеству Льва Толстого, который вела преподаватель Марина Кузьмина; её преемницей стала Анастасия Белоусова.

Издательство Poklonka Editores было основано в 2014 году Ириной Луна и Сантьяго Пинсоном с целью продвижения художественного перевода с русского и других языков на испанский, поддержки инициатив переводчиков, а также распространения русской литературы, созданной в период с начала Серебряного века до наших дней. Издательство активно участвует в книжных ярмарках, в круглых столах по переводу и читательских клубах.

La Otra Margen — журнал литературных переводов, созданный Колумбийской ассоциацией переводчиков, терминологов и устных переводчиков (ACTTI), главная цель которого — продвижение работ испаноязычных литературных переводчиков на международном уровне. Переводами с русского языка в журнале заведует литературовед и киновед Даниэла Ариас.

КУБА:

GELRU — Группа специалистов по русскому языку и литературе - кубинская некоммерческая неправительственная организация, созданная в 2014 году как одно из подразделений Ассоциации лингвистов Кубы (ALC), в которую входят, среди прочих, GELI (английский язык), GELFRA (французский язык), испанисты и специалисты по языку жестов. Ее миссия — продвижение и преподавание русского языка, литературы и культуры на Кубе как на русском языке, так и в переводе на испанский. GELRU организовывает научные конференции, опубликует статьи и участвует в праздновании важнейших дат русской культуры, в том числе таких мероприятий, как ежегодная встреча с делегацией русских писателей на Гаванской книжной ярмарке.

МЕКСИКА:

Kukurusa-AMERE – группа в социальных сетях Мексиканской ассоциации русских и славянских исследований, объединяющей специалистов в различных социальных, художественных и научных дисциплинах, которые стремятся наводить мосты между русской, русскоязычной, славянской и мексиканской культурами. Проведённый ассоциацией течение 20-го и 21-го года онлайн-семинар по русской литературе, охвативший все периоды русского языка и литературы, начиная с возникновения письменности на Руси, стал одним из самых продолжительных и всеобъемлющих мероприятий такого формата, поскольку он.

ПАРАГВАЙ:

Читательский клуб любителей русской литературы при Парагвайско-Российской торговой палате работает уже в течение трех лет. Замыслом руководителя Клуба, преподавателя русского языка Ульяны Романенко, было воссоздать формат литературных салонов прошлых времён – уютных, камерных пространств, где люди обсуждали не только идеи, но и делились чувствами, искали смысл через слово. Жанровая палитра читательских интересов парагвайцев максимально разнообразна: от русского классического романа, театральных пьес и первых русских автобиографий до зомби-апокалипсиса, антиутопий и народных сказок.

ПЕРУ:

ПЕРУ – Ассоциация русистов Перу объединяет единомышленников, любящих русский язык, культуру, науку и литературу, ее президентом является Оксана Киян, преподаватель русского языка как иностранного с почти 30-летним опытом работы в Русском доме в Лиме.

ЭКВАДОР:

Культурный фонд CLE в столице страны Кито, работающий в областях культуры, языков и образования, активно продвигает изучение русского языка с русскоязычными преподавателями, организует переводы на испанский язык книг русской поэзии (предлагаемых читателям нескольких стран), двуязычные русско-испанские поэтические чтения, а также мастер-классы по живописи, вдохновленные русскими поэтами.