Премия «Читай Россию/Read Russia» объявляет о начале приема заявок на соискание премии 2012-2013 гг.

Целями Премии являются:

• популяризация произведений русской литературы; • поощрение переводчиков русской литературы на иностранные языки и издательств, публикующих данные переводы; • укрепление и развитие культурных связей России с зарубежными странами.   Премия присуждается в следующих номинациях: • Классическая русская литература XIX века; • Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года); • Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года); • Поэзия.   Победителями премии в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победители получают специальные дипломы и медаль, а также денежное вознаграждение в размере 5 000 евро – переводчик (переводчики) и 3 000 евро в виде гранта – издательство на покрытие расходов на перевод другого произведения русской литературы – по согласованию с Учредителем Премии.    Выдвижение кандидатур на соискание Премии могут осуществлять издательства, образовательные и научные центры, а также физические лица, включая самих переводчиков.   Срок регистрации заявок на соискание премии: с 20 ноября 2012 года по 30 апреля 2013 года.   При выдвижении на Премию предоставляются изданная книга в двух экземплярах и письмо о выдвижении, в котором должны содержаться следующие сведения: 1. сведения о номинаторе – переводчике либо организации, осуществляющей выдвижение произведения на соискание Премии, необходимые контактные телефоны и адреса; 2. краткая творческая биография переводчика с указанием перечня публикаций; 3. письменное согласие переводчика на выдвижение произведения на соискание Премии в случае, если номинатором выступает не сам автор перевода; 4. развернутая рецензия, выполненная профессиональным переводчиком или славистом.   Победителей первого сезона премии «Читай Россию/Read Russia» 2011 – 2012 гг. определило жюри, в состав которого вошли известные российские и зарубежные переводчики: Всеволод Багно, директор Института русской литературы (Пушкинский дом) РАН (Россия); Гжегож Вишневский, профессор, славист (Польша); Владимир Григорьев, председатель наблюдательного совета Института перевода (Россия); Адриано Дель Аста, директор Итальянского института культуры в Москве (Италия); Александр Дроздов, исполнительный директор Фонда «Президентский центр Б.Н.Ельцина» (Россия); Лю Лиминь, профессор, президент Китайской ассоциации преподавателей русского языка (Китай); Александр Ливергант, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература» (Россия); Питер Майер, президент издательства Overlook Press (США); Жорж Нива, историк литературы, профессор Женевского университета (Франция – Швейцария).   Лауреаты первого сезона премии:   Номинация «Русская литература ХIХ века»: Виктор Гальего Баллестеро (Испания) за перевод романа Льва Толстого «Анна Каренина» и издательство Alba. Номинации «Русская литературы ХХ века»: Джон Элсворт (Великобритания) за перевод романа Андрея Белого «Петербург» и издательство Pushkin Press.   Номинация «Поэзия»: Алессандро Ниеро (Италия) за перевод книги Дмитрия Пригова «Тридцать три текста» и издательство Terra Ferma.   Номинация «Современная русская литература»: Элен Анри-Сафье (Франция) за перевод книги Дмитрия Быкова* «Пастернак» и издательство Fayard.   За дополнительной информацией обращайтесь в Оргкомитет Премии: 119180, Россия, Москва, ул.Б.Полянка, дом 23,стр.3, тел./факс: +7-495-229-75-89, e-mail: info@read-russia.ru

* 29.07.2022 внесён(а) Минюстом РФ в реестр иностранных средств массовой информации, выполняющих функции иностранного агента.