Международный конкурс художественного перевода

В рамках проведения Школы молодого переводчика (Россия-Кыргызстан).

В рамках международного культурно-просветительского проекта «Школа молодого переводчика Россия-Кыргызстан 2026» Институт перевода при поддержке Московского государственного лингвистического университета проводит конкурс художественного перевода.

Участникам конкурса (возраст от 18 до 35 лет на момент подачи заявки) будут предложены отрывки из произведений российских и кыргызских писателей, ранее не переводившихся на русский и кыргызский языки.

Итоги конкурса будут объявлены в апреле 2026 года. Победители Конкурса получат грант на прохождение обучения в Школе молодого переводчика (проезд, проживание, питание, обучение), которая пройдет с 1 по 7 июня 2026 года в Москве, а также возможность журнальной или книжной публикации своего перевода в специализированных электронных СМИ.

Основные задачи конкурса:

  • познакомить молодых переводчиков с литературным наследием России и Кыргызстана;
  • дать возможность к совершенствованию своего литературного и переводческого таланта;
  • создать творческую коммуникативную среду, способствующую установлению и укреплению культурных связей России и Кыргызстана.

Срок приёма заявок на участие в конкурсе - до 16 апреля 2026 года.

Срок приёма переводов - до 20 апреля 2026 года.

Ознакомиться с Положением о конкурсе, где изложены правила участия и подачи заявки, можно по ссылке.

Читать на Кыргызском языке

Жаш котормочу мектеби Россия-Кыргызстан 2026» эл аралык маданий-агартуу долбоорунун алкагында Котормо институту Москва мамлекеттик лингвистикалык университетинин колдоосу менен көркөм котормо сынагын өткөрөт.

Сынактын катышуучуларына (арыз тапшыруу учурунда жашы 18дөн 35ке чейин) орус жана кыргыз тилдерине мурда которулбаган орусиялык жана кыргыз жазуучуларынын чыгармаларынан үзүндүлөр сунушталат.

Сынактын жыйынтыктары 2026-жылдын апрель айында жарыяланат. Сынактын жеңүүчүлөрү 2026-жылдын 1-июнунан 7-июнуна чейин Москва шаарында өтө турган Жаш котормочу мектебинде окууга грант алышат (жол кире, турак-жай, тамактануу, окуу), ошондой эле өз котормосун адистештирилген электрондук ММКда журналдык же китептик басылма катары жарыялоо мүмкүнчүлүгүнө ээ болушат.

Сынактын негизги милдеттери:

  • жаш котормочуларды Россия менен Кыргызстандын адабий мурасы менен тааныштыруу;
  • өзүнүн адабий жана котормочулук талантын өркүндөтүүгө мүмкүнчүлүк берүү;
  • Россия менен Кыргызстандын маданий байланыштарын орнотууга жана чыңдоого өбөлгө түзгөн чыгармачыл коммуникативдик чөйрөнү түзүү.

Сынакка катышууга арыздарды кабыл алуунун акыркы мөөнөтү – 2026-жылдын 16-апрелине чейин.

Котормолорду кабыл алуунун акыркы мөөнөтү – 2026-жылдын 20-апрелине чейин.

Сынак жөнүндөгү Жобо менен, анда катышуу жана арыз тапшыруу эрежелери баяндалган, шилтеме аркылуу таанышууга болот.

Подать заявку

Перевод с русского языка

Перевод с кыргызского языка

Перевод с кыргызского языка
Абдиламит Матисаков - Колыбель

Кураторы школы

Партнёры