AD VERBUM

Функционирует при финансовой поддержке
Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
поиск
Об институте Как получить грант Премия "Читай Россию/Read Russia"
Вход на сайт

E-mail

Пароль

Программа Российского участия в Парижском книжном салоне 2014

ПРОГРАММА
Российского участия в Парижском книжном салоне 2014
Стенд России R 50
 
 
20 марта, четверг
 
17.00 – торжественное открытие Салона. Все прибывшие к этому времени члены российской делегации. Небольшой фуршет.
 
21 марта, пятница
 
10.00 – встреча с переводчиками-русистами. Разговор о деятельности Института перевода (Владимир Григорьев, Евгений Резниченко, Мария Скачкова).
11.00 – презентация премии «Русофония» (Кристин Местр, Евгений Резниченко).
12.00  Большая книга» - презентация литературной премии. Шорт-лист  2013 года (участвуют Георгий Урушадзе, исполнительный директор премии, Сергей Беляков, лауреат «Большой книги» 2013 года, Марина Степнова, лауреат «Большой книги» 2012 года).
13.00 – Час сказки и чаепитие по-русски с Сергеем Седовым. Встречу с детьми, изучающими русский язык, проводят писатель Сергей Седов и переводчица-актриса Мария Скачкова.
14.00 – презентация книги Татьяны Моженок-Нинэн о художнике Василии Поленове с участием автора, искусствоведа Жака-Сильвэна Клейна, директора мемориального музея-заповедника В.Д.Поленова Натальи Поленовой. Модератор – Наталья Поленова. 
15.00 – презентация Издательских программ Правительства Москвы (проводит член издательского совета Правительства Москвы Нина Литвинец).
15.30  презентация антологии Евгения Евтушенко «Поэт в России больше, чем поэт. Десять веков русской поэзии».
16.00 – «Русский Букер» - презентация литературной премии (участвуют Андрей Дмитриев, председатель жюри «Русского Букера», Андрей Волос, лауреат «Русского букера» 2013 года)
17.00 – презентация романа «Елтышевы», вышедшего в 2013 году в издательстве «Noir sur Blanc» с участием автора Романа Сенчина и издателя Веры Михальски. Модератор Анастасия де ла Фортель.
 
22 марта, суббота
 
11.00 – Надежда Мандельштам об Анне Ахматовой. Новую книгу издательства «Le Bruit du temps» представляют переводчица Софи Бенеш, Антуан Жакотэ и Павел Нерлер. 
12.00 – литературный журнал в столице и провинции. Диалог главного редактора журнала «Москва» Владислава Артемова и заместителя главного редактора журнала «Урал» Сергея Белякова.
13.00 – переводчик Рафаэль Паш представляет книгу Владимира Лорченкова "Все там будем" (переводится при поддержке Института перевода). 
14.00 – презентация серии книг для слабовидящих детей, издаваемых при поддержке Правительства Москва (проводит писатель Сергей Седов).
15.00 – издательство «Le temps des cerises» представляет сборник пьес Владимира Маяковского, изданный при поддержке Института перевода. Ирэн Сокологорски читает отрывки из книги в своем переводе. 
16.00 – издательство «Syrtes»  представляет книгу  Николя Росса о генерале Врангеле.
17.00 – презентация романа Сергея Лебедева «Предел забвения», изданного в издательстве «Verdier» при поддержке Института перевода с участием автора и переводчиков Анн Колдефи-Фокар и Любы Юргенсон.
18.00  «Существует ли особая «женская литература»? Диалог Марины Степновой и Елизаветы Александровой-Зориной. Модератор – Евгений Резниченко.
 
23 марта, воскресенье
 
11.00 – встреча с писателем и главным редактором журнала «Москва» Владиславом Артемовым.
12.00 – «Гумилев, сын Гумилева», презентация книги Сергея Белякова с участием автора.
13.00 – встреча с писателем Андреем Дмитриевым (разговор о творчестве, презентация романа «Крестьянин и тинейджер»). Модератор Анастасия де ла Фортель.
14.00 – презентация романа Елизаветы Александровой-Зориной «Маленький человек», вышедшей в издательстве «Les Editions de l`Aube» при поддержке Института перевода. Модератор Кристин Местр.
15.00  встреча с писателем Мариной Степновой. 
16.00  "Какие книги читают сегодня российские дети?" Презентация и обсуждение детских книг, представленных на российском стенде (в дискуссии участвуют  критик Ксения Молдавская, Ася Петрова, автор детских книг и переводчик, Одиль Белькедар, переводчик).
17.00  презентация романа Андрея Волоса «Возвращение в Панджруд» (о знаменитом персидском поэте Рудаки и его родной Средней Азии). Модератор: Ив Готье. Участвует переводчица Жюли Бувар.
 
24 марта, понедельник
 
9.00–13.00 – профессиональный диалог за чашкой кофе. Сотрудники Института перевода отвечают на вопросы издателей и переводчиков.
13.00–14.00 – критик Ксения Молдавская отвечает на вопросы о детских книгах, представленных на российском стенде.

Июнь

ПнВтСрЧтПтСбВс
12
3 456789
10 111213141516
17 181920212223
24 252627282930

Июль

ПнВтСрЧтПтСбВс
1 234567
8 91011121314
15 161718192021
22 232425262728
29 3031
© институт перевода 2012