AD VERBUM

Функционирует при финансовой поддержке
Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
поиск
Об институте Как получить грант Премия "Читай Россию/Read Russia"
Вход на сайт

E-mail

Пароль

كيفية الحصول على منحة

 

 برنامج دعم ترجمة الأدب الروسي

دعم ترجمة الأعمال المكتوبة بلغات مختلف شعوب روسيا الاتحادية الي اللغات الأجنبية.

ان الوكالة الفيدرالية للصحافة و الاعلام ، من خلال البرنامج الفيدرالي الهادف ثقافة روسيا 2012- 2018 ، بالتعاون مع  معهد الترجمة الأدبية و هو مؤسسة مستقلة غير هادفة للربح تسعي لدعم و تعزيز الترجمة الأدبية نظرية و تطبيقا، علي استعداد لدعم ترجمة الأعمال المكتوبة بلغات مختلف شعوب روسيا الاتحادية.

وسيجري تنفيذ البرنامج خلال 2012- 2018

 

معلومات عن برنامج منح معهد الترجمة الأدبية:

معايير تقييم و مراجعة المشاريع المقترحة.

أهمية و جدوي الترجمة الي اللغة المقترحة.            

تميز و حداثة العمل الأدبي.

أن تكون الأعمال حاصلة علي جوائز من مسابقات قومية في روسيا تعترف بجودة العمل الأدبي مثل جائزة الكتاب الكبير و جائزة البوكر الروسية و جائزة مالايا رودينا، فن الكتب و جوائز دولية  أخري في مجال الأدب.

أن يكون العمل ترجمة جديدة لكلاسيكيات الأدب الروسي.

 

يقدم البرنامج الأشكال التالية من الدعم :

دعم كامل لكافة تكاليف الترجمة.

دعم جزئي لتكاليف الترجمة.

للتقدم بمشروع للمسابقة و الحصول علي منحة، يتعين علي الناشر تقديم المستندات التالية.

نموذج الترشح كاملا و مستوفي.

صورة من الموافقة علي حقوق استخدام العمل.

صورة من الموافقة علي حقوق ترجمة العمل.

ميزانية مفصلة عن تكاليف النشر بشكل تقديري.

توضيح عقلاني مختصر عن أسباب اختيار العمل للترجمة.

مادة تحتوي علي المعلومات الأساسية حول دار النشر.

موجز مختصر عن المترجم.

ترسل كافة المستندات الموضحة بأعلي الي عناوين البريد الالكتروني التالية:

                    لا تحول الوثائق الى ملفات بى دى اف.

تقبل الطلبات من 01.10.2017 الى 31.01.2018

يتم مراجعة المشاريع المقدمة من 01.02.2018 الى 01.05.2018

يتعين نشر الكتاب خلال عام 2017 - 2018.

يتم فحص كافة المشاريع المقدمة من قبل معهد الترجمة الأدبية و يصدق علي نتيجة الفحص مجموعة من الخبراء.

إذا تم اتخاذ قرار لدعم الاقتراح الخاص بكم، سيتم توقيع اتفاقية معكم.

هنا عينة من اتفاقية مستوفاة و موقعة.

يجب كذلك أن يتم استكمال تذيليين :

التذييل الأول: يتم استيفاءه عند الانتهاء من الطباعة.

التذييل الثاني.

يتم ارسال الاتفاقية و التذييل الثاني للمراجعة و التوقيع الي السيدة ماريا سكاتشكوفا علي عنوان البريد الالكتروني التالي:  

grants@institutperevoda.ru

بعد الموافقة ، يتم ارسال أصل الاتفاق من نسختين و التذييل الثاني الي العنوان التالي:

109189, Russia, Moscow, Nikoloyamskaya st., 1 (улица Николоямская, д. 1, Москва, 109189, Российская Федерация)

 

النشاط الذي ينص عليه الاتفاق يشتمل علي:

ارسال نسخة الترجمة قبل النهائية الي المعهد في صورة ملف  بي دي اف   بالبريد الالكتروني قبل الموعد المحدد في العقد. راجع مواصفات البروفة قبل النهائية للترجمة فيما يلي.

طباعة و توزيع الكتب.

تزويد معهد الترجمة الأدبية بعدد خمس نسخ من الكتاب.

ينبغي أن يحمل الجزء الخلفي من صفحة العنوان شعار المعهد سواء كان ذلك في النسخة المطبوعة او النسخة الالكترونية بالإضافة الي العبارة التالية:

تم نشره بدعم من معهد الترجمة الأدبية بروسيا.

الشروط الواجب توافرها في البروفة قبل النهائية:

يمكنك تحميل شعار معهد الترجمة الأدبية من هنا لوضعه علي الصفحة الداخلية للغلاف عند الانتهاء من الطبع.

توضع العبارة التالية علي ظهر صفحة الغلاف في ملف البي دي اف  ، من نسخة البروفة النهائية و ليس في النسخة النهائية المطبوعة:

نفذت ترجمة هذه المادة و البروفة قبل النهائية الخاصة بها بدعم مالي من الوكالة الفيدرالية للصحافة و الاعلام في اطار برنامج المشروع الهادف ثقافة روسيا 2012 – 2018     

يتم التواصل مع السيدة ماريا سكاتشكوفا بخصوص الاستفسار عن البرنامج علي عنوان البريد الالكتروني التالي:  

grants@institutperevoda.ru

  

 

Декабрь

ПнВтСрЧтПтСбВс
123
4 5678910
11 121314151617
18 192021222324
25 262728293031

Январь

ПнВтСрЧтПтСбВс
1 234567
8 91011121314
15 161718192021
22 232425262728
29 3031
© институт перевода 2012