AD VERBUM

Функционирует при финансовой поддержке
Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
поиск
Об институте Как получить грант Премия "Читай Россию/Read Russia"
Вход на сайт

E-mail

Пароль

Новости: Архив



2011 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2012 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2013 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2014 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2015 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2016 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2017 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2018 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНГРЕСС ПЕРЕВОДЧИКОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

С 6 по 9 сентября 2018 года в Москве пройдет V Международный Конгресс переводчиков художественной литературы «Литературный перевод как средство культурной дипломатии». 


Россия и Франция — год взаимного чтения

Наступающий 2018 год обещает много интересного для российско-французских отношений в сфере книгоиздания. Весной 2018 Россия примет участие в Парижском книжном салоне в качестве Почетного гостя. Парижский книжный салон – весьма популярное и притягательное культурное пространство Парижа и близлежащих городов. Его ежегодно посещают 150 тыс. человек, широко освещает пресса. Среди посетителей преобладает молодежь. Россия успешно выступила на Парижском книжном салоне в качестве Почетного гостя в 2005 году, и теперь, через 13 лет, предстоит не только повторить прошлый успех, но и расширить, углубить его. Что будет непросто, но организаторы все сделают для решения этой задачи. Организатором российской экспозиции выступает хорошо известный во Франции Институт перевода.  Читать дальше


Ушёл из жизни Владимир Шаров

Институт перевода с прискорбием сообщает, что сегодня, 17 августа 2018 года, ушёл из жизни замечательный русский прозаик Владимир Шаров, наш друг и собеседник. Выражаем соболезнование родным, близким, друзьям Владимира Александровича, его читателям – и всем, кто ценил его талант и человеческую теплоту.


Парижский книжный салон дал старт перекрестному году литературы и языка в России и Франции

Российская делегация на салоне в Париже включала 38 писателей из России, они приняли участие в 146 мероприятиях на стенде России и 20 мероприятиях в Париже и его окрестностях. Впервые страна – Почетный гость приняла такое активное участие в программе салона и имела такой огромный успех.

Подведены итоги работы Парижского книжного салона Livre Paris (16-19 марта 2018), в котором Россия принимала участие в качестве Почетного гостя. Это событие открыло перекрестный год литературы и языка в России и Франции, который продлится до марта 2019 года. 


Фестиваль «Литературный май» в Китайском культурном центре в Москве с 16 по 31 мая

С 16 по 31 мая 2018 года в Китайском культурном центре в Москве (ул. Правды 1/1)  пройдет фестиваль, посвященный китайской литературе. 
В рамках фестиваля будут организованы встречи с известными китаеведами и презентация новых переводов произведений китайской литературы на русский язык. 
Также в рамках фестиваля пройдет награждение  победителей конкурса переводов китайской литературы на русский язык «Вдумчиво всматриваемся в Китай», в котором участвует целый ряд книг, вышедших при поддержке Института перевода в рамках "Программы перевода и издания классической и современной литературы России и Китая"


Международная научная конференция памяти Ефима Григорьевича Эткинда: к 100-летию со дня рождения

28-30 июня 2018 г. в ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН пройдет Международная научная конференция памяти Ефима Григорьевича Эткинда (к 100-летию со дня рождения).

Подробная информация по ссылке

 


Подведены итоги приёма заявок на соискание премии «Читай Россию/Read Russia» 2016–2018 гг.

Подведены итоги приёма заявок на соискание премии «Читай Россию/Read Russia» за 2016–2018 гг. Всего к участию в конкурсе было подано 178 заявок из 33 стран мира, в их числе Австралия, Австрия, Аргентина, Босния и Герцеговина, Бразилия, Великобритания, Германия, Египет, Израиль, Италия, Ирак, Испания, Китай, Македония, Монголия, Нидерланды, Португалия, Сербия, Сирия, Словения, США, Франция, Швейцария и другие. Больше всего заявок было прислано издателями и переводчиками Великобритании, Испании, США и Франции. Далее 

Entries for the 2016-2018 Read Russia Prize have been submitted. Read in Englsih 

 

 

 


Entries for the 2016-2018 Read Russia Prize have been submitted

The entries to the 2016-2018 Read Russia Prize have now been finalised. We have received 178 submissions from 33 countries, including Argentina, Australia, Austria, Bosnia and Herzegovina, Brazil, China, Egypt, France, Germany, Iraq, Israel, Italy, Macedonia, Mongolia, the Netherlands, Portugal, Serbia, Slovenia, Spain, Switzerland, Syria, the United Kingdom, the United States, and many others.


Оргкомитет премии «Читай Россию/Read Russia» опубликовал длинный список по итогам 2016–2018 годов

Оргкомитет премии «Читай Россию/Read Russia» опубликовал длинный список соискателей премии по итогам 2016–2018 годов. В него вошли 50 переводчиков из 27 стран мира, 43 книги переведены на 21 язык. Всего к участию в конкурсе было подано 178 заявок из 33 стран мира.

Читать дальше

The 2016-2018 Read Russia Prize Longlist Announced

The longlist for the 2016-2018 Read Russia Prize has been announced. This year the list comprises 47 books translated into 21 languages by 50 translators from 27 countries. In total, 178 applications from 33 countries were submitted for the Read Russia Prize. Read on


The 2016-2018 Read Russia Prize Longlist Announced

The longlist for the 2016-2018 Read Russia Prize has been announced. This year the list comprises 47 books translated into 21 languages by 50 translators from 27 countries. In total, 178 applications from 33 countries were submitted for the Read Russia Prize.


Публикация сборника

Сборник "Миры литературного перевода 2016", подготовленный по материалам докладов участников IV Международного Конгресса переводчиков, подписан в печать и будет издан на бумаге к открытию V Международного Конгресса переводчиков, который состоится 6-9 сентября 2018 года в Москве.


Короткий список соискателей премии «Читай Россию/Read Russia»

Оргкомитет премии «Читай Россию/Read Russia» опубликовал короткий список соискателей премии по итогам 2016–2018 годов. В него вошли 19 переводов произведений русской классической и современной литературы на 12 языков. Длинный список соискателей был обнародован 2 августа, в него вошли 43 книги в переводе на 21 язык. Всего к участию в конкурсе было подано 178 заявок из 33 стран мира.

 


Расписание работы Международного конгресса литературных переводчиков

Дорогие участники конгресса! Рады сообщить, что расписание работы Конгресса по дням и по секциям готово.


Программа V Международного конгресса переводчиков

Программа V Международного конгресса переводчиков готова.


V Международный конгресс переводчиков художественной литературы. Пресс-релиз

          С 6 по 9 сентября 2018 года в Москве будет проходить V Международный конгресс переводчиков художественной литературы «Литературный перевод как средство культурной дипломатии», организованный Институтом перевода при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать). 


Встреча с поэтом, писателем и переводчиком Викрамом Сетом. Презентация книги «The Golden Gate / Золотые Ворота».

8 сентября 2018 года в 17:00, в рамках V Международного конгресса переводчиков, состоится встреча с поэтом, писателем и переводчиком Викрамом Сетом.


Встречи с российскими писателями

7 сентября в 18:00 в рамках V Международного конгресса переводчиков пройдут встречи с российскими писателями.


V Международный конгресс переводчиков подошел к концу

Дорогие друзья! Мы были очень рады снова увидеться со всеми вами на конгрессе переводчиков. 


Заключительный документ V Международного конгресса переводчиков

6 – 9 сентября 2018 года в Москве прошел V Международный конгресс переводчиков художественной литературы, организованный Институтом перевода при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Число участников увеличилось в пять раз по сравнению с конгрессом 2010 года и достигло 400 человек – это переводчики русской и зарубежной литературы, филологи, литературные агенты и издатели из 56 стран дальнего и ближнего зарубежья и 20 субъектов Российской Федерации. Было заслушано 270 докладов и сообщений, обсуждались актуальные проблемы художественного перевода, распространения и популяризации современной многонациональной литературы России.

Читать документ 

 


Необыкновенная реинкарнация Евгения Онегина в Сан-Франциско

Встреча с поэтом Викрамом Сетом и презентация книги «Золотые Ворота / The Golden Gate» Центр книги Рудомино, 2018  

19 сентября 2018 года, 19:00, Овальный зал Библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино Москва, ул. Николоямская, д.6  

Встреча пройдет на английском и русском языках.  Регистрация

 


10-я Российско-итальянская премия для молодых писателей и переводчиков "Радуга"

Начинается прием заявок на соискание 10-й Российско-итальянской литературной премии для молодых писателей и переводчиков «Радуга».


Пресс-релиз российского стенда на Франкфуртской книжной ярмарке 2018 года

10-14 октября 2018 года во Франкфурте-на-Майне состоится ежегодная международная книжная ярмарка. 


Программа работы российского стенда на Франкфуртской книжной ярмарке 2018 года

В 2018 году на Франкфуртской книжной ярмарке российский национальный стенд представит разнообразную и насыщенную программу.


Октябрь

ПнВтСрЧтПтСбВс
1 234567
8 91011121314
15 161718192021
22 232425262728
29 3031

Ноябрь

ПнВтСрЧтПтСбВс
1234
5 67891011
12 131415161718
19 202122232425
26 27282930
© институт перевода 2012