AD VERBUM

Функционирует при финансовой поддержке
Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
поиск
Об институте Как получить грант Премия "Читай Россию/Read Russia"
Вход на сайт

E-mail

Пароль

Новости: Архив



2011 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2012 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2013 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2014 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2015 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2016 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    Декабрь    

2017 Январь    Февраль    Март    Апрель    Май    Июнь    Июль    Август    Сентябрь    Октябрь    Ноябрь    

Премия им. М. Л. Лозинского будет вручена в Пушкинском Доме (ИРЛИ РАН)

16 декабря 2015 г. в 15.00 в Пушкинском Доме состоится торжественная церемония вручения премии начинающим переводчикам им. М. Л. Лозинского. далее 


Литературная премия «Россия – Италия. Сквозь века» объявила короткий список

3 декабря 2015 года в Риме на Вилле Абамелек, в резиденции Посла Российской Федерации в Италии, состоится VIII Церемония награждения Международной литературной премии «Россия – Италия. Сквозь века». Пресс-релиз


Известные российские писатели соберутся в Нью-Йорке 7-11 декабря на Русской литературной неделе

C 7 по 11 декабря на культурных площадках Нью-Йорка (США) пройдет Русская литературная неделя, организованная при поддержке ... далее


«Россия – Италия. Сквозь века». В Риме наградили переводчиков русской литературы

В Риме наградили переводчиков «Чевенгура» Андрея Платонова и писем Николая Бердяева читать далее


Институт перевода продлил срок приема заявок на соискание Премии

Институт перевода по многочисленным просьбам зарубежных переводчиков и издателей русской литературы продлил срок приема заявок на соискание премии «Читай Россию/Read Russia» до 29 февраля 2016 года. Больше новостей


Поздравляем с Новым Годом!

Программа поддержки переводов 2016

Дорогие Друзья!

Напоминаем Вам, что 31 января 2016 Институт перевода заканчивает прием заявок на получение гранта на перевод русской литературы на иностранные языки.  далее


КОНКУРС НА ЛУЧШИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО РОССОТРУДНИЧЕСТВА В ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ, РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ В ПРАГЕ (РЦНК), СОВМЕСТНО С РОССИЙСКИМ ИНСТИТУТОМ ПЕРЕВОДА, ОБЪЯВЛЯЮТ ВТОРОЙ КОНКУРС НА ЛУЧШИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ЧЕШСКИЙ ЯЗЫК

Читать о конкурсе 


Литературная гостиная: «Современные писатели»
Библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино приглашает Вас в свою Литературную гостиную «Современные писатели». 
4 марта (пятница) состоится встреча с Евгением Водолазкиным... читать всю новость
 
 
 

Российские издатели и писатели на Парижском книжном салоне

На Парижском книжном салоне нынешнего года (17-20 марта) Россия  представит обширную программу мероприятий, обращенную как к профессионалам издательского дела, так и к обычным читателям – любителям художественного слова. Читать пресс-релиз


Международный проект «Читай Россию/Read Russia» возвращается в Лондон

IV МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНГРЕСС ПЕРЕВОДЧИКОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Институт перевода приглашает принять участие в IV МЕЖДУНАРОДНОМ КОНГРЕССЕ ПЕРЕВОДЧИКОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО КУЛЬТУРНОЙ ДИПЛОМАТИИ», который пройдет в Москве с 8-го по 11-е сентября 2016 года.

15 апреля начнет работу «Личный кабинет участника IV Конгресса» читать далее


ALTA Emerging Translator Mentorships
Accepting applications for emerging translators working from French, Polish, Russian, and any Singaporean language into English.
 
The ALTA Mentorship Program is designed to facilitate and establish a close working relationship between an experienced translator and an emerging translator on a project selected by the emerging translator. The mentorship duration is approximately one year, and the emerging translator is expected to choose a project that can be completed in a year’s time and will only be advised on that particular project. read more

«Школа молодого переводчика» работает на базе учебного центра «Валентиновка»
Школа молодого переводчика
«Школа молодого переводчика» работает на базе учебного центра «Валентиновка».
Семинары школы проводятся при участии «Института перевода» и зарубежных партнеров Библиотеки. 
К участию приглашаются молодые переводчики русской литературы на иностранные языки и зарубежной литературы на русский.

V Российско-словенский семинар переводчиков

В Москве начинает работу V Российско-словенский семинар переводчиков читать новость

 


Перевод как фактор межнациональной истории культуры. Россия – славяне – Европа

В рамках V Российско-словенского семинара переводчиков в Москве пройдет Международная научно-практическая конференция читать далее


Россия и Великобритания на книжной ярмарке в Лондоне
В Лондоне завершила работу 45-я международная книжная ярмарка The London Book Fair–2016 (далее – LBF–2016), которая проходила с 12 по 14 апреля 2016 года в старейшем выставочном центре «Олимпия». В этом году выставка собрала под своей крышей тысячи профессионалов из 124 стран мира: издателей, литературных агентов, библиотекарей, книгораспространителей и переводчиков.
Участие России в ярмарке LBF–2016 – часть программы «Читай Россию/Read Russia» далее...

Британский Совет организует Всероссийский конкурс художественного перевода
В рамках Года языка и литературы Великобритании и России 2016 Британский Совет проводит  Всероссийский конкурс художественного перевода. Участникам конкурса будут предложены отрывки читать далее

 


Форум Future of the Word пройдет в Москве

2-4 июня Британский Совет совместно с Институтом медиа, архитектуры и дизайна «Стрелка» проводит форум Future of the Word, посвященный развитию и изменению языка в современном мире, цифровым технологиям в книгоиздании, новым тенденциям в литературе и новым способам передачи информации! 

Читать далее...


Подведены итоги приема заявок на соискание премии «Читай Россию/Read Russia» по итогам 2014–2016 гг.

 Подведены итоги приема заявок на соискание премии «Читай Россию/Read Russia» по итогам 2014–2016 гг. Всего к участию в конкурсе было подано 156 заявок из 28 стран мира, среди них Австрия, Великобритания, Германия, Италия, Испания, Китай, Ливан, Мексика, Португалия, США, Турция, Франция, Швеция. В тройку лидеров по количеству присланных заявок вошли Франция, Италия, Великобритания. Читать пресс-релиз


Опубликован длинный список соискателей премии «Читай Россию/Read Russia»

Оргкомитет премии «Читай Россию/Read Russia» опубликовал длинный список соискателей премии по итогам 2014–2016 гг. В него вошли фамилии 28 переводчиков из 18 стран. Всего к участию в конкурсе было подано 156 заявок из 28 стран мира. Далее пресс-релиз


Короткий список соискателей премии «Читай Россию/Read Russia»

Оргкомитет премии «Читай Россию/Read Russia» опубликовал короткий список соискателей премии по итогам 2014–2016 гг. В него вошли 14 переводчиков из 9 стран мира. Всего к участию в конкурсе было подано 156 заявок из 28 стран. Читать новость


IV Международный конгресс переводчиков художественной литературы
 
С 8 по 11 сентября 2016 года в Москве состоится IV Международный конгресс переводчиков художественной литературы, в котором примут участие более 300 переводчиков русской и зарубежной художественной литературы, филологов, литературных агентов и издателей из 56 стран ближнего и дальнего зарубежья и 20 субъектов Российской Федерации. 
Вот уже в четвертый раз в Москву... Пресс-релиз 

 


Церемония награждения лауреатов премии «Читай Россию/Read Russia» по итогам 2014–2016 гг.
10 сентября 2016 года в Доме Пашкова Российской государственной библиотеки пройдет третья торжественная церемония награждения лауреатов премии «Читай Россию/Read Russia» по итогам 2014–2016 гг.

Опубликована программа IV Международного конгресса переводчиков художественной литературы

Дорогие друзья!! По этой ссылке Вы можете скачать программу IV Международного конгресса переводчиков художественной литературы


Закончился IV Конгресс переводчиков художественной литературы

Вот уже в четвертый раз в Москву съехались переводчики с русского языка из разных стран мира, проводники гуманитарных идей, заложенных в отечественной литературе – классической и современной.   С 8 по 11 сентября 2016 года в Москве состоялся IV Международный конгресс переводчиков художественной литературы... далее новость


Объявлены лауреаты премии «Читай Россию» по итогам 2014 – 2016 гг.
 
10 сентября, в Москве, в Культурно-выставочном комплексе «Дом Пашкова» Российской государственной библиотеки прошла третья торжественная церемония награждения лауреатов премии «Читай Россию».Пресс-релиз

Русско-Арабская Школа молодого переводчика

9-13 сентября 2016 г. в Москве, во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино проходили мероприятия Русско-Арабской Школы молодого переводчика, организованной Институтом перевода совместно с ВГБИЛ. К участию в работе Школы приглашались... Читать отчет


Готовится сборник материалов IV Конгресса переводчиков художественной литературы
Дорогие друзья! 
 
IV Международный конгресс переводчиков художественной литературы завершился – и в Москве сразу наступила осень... читать далее

Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA) завершила процесс выбора кандидата в программу наставничества
В сентябре 2016 г. Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA) завершила процесс выбора кандидата в программу наставничества, в которой Институт перевода выступает партнером. 
Наставником русской программы стала Мариан Шварц... читать новость

المدرسة الروسية - العربية للمترجمين الشباب

Личный кабинет издателя
На нашем сайте появился раздел «Личный кабинет издателя», созданный для облегчения.... далее

Франкфуртская книжная ярмарка

С 19 по 23 октября 2016 года во Франкфурте пройдет Франкфуртская книжная ярмарка, которая в издательской среде единодушно воспринимается как главный международный книжный форум года...


«Книгуру в Британии»: семь лауреатов
В Лондоне подведены итоги первого сезона конкурса читательских рецензий «Книгуру в Британии».
В нем приняли участие дети и из многих городов Соединенного Королевства. Британские школьники писали рецензии на произведения лауреатов Всероссийского конкурса на лучшее произведение для детей и подростков «Книгуру». Работы оценивало международное жюри в составе журналиста Александра Смотрова, эксперта по международным культурным связям Урсулы Вулли, главного редактора газеты «Англия» Ильи Гончарова и члена союза писателей Великобритании, автора серии учебников русского языка Игнатия Дьякова.
В финал этого необычного состязания вышли рецензии, написанные на произведения лауреатов «Книгуру» ... далее новость

Премии начинающим переводчикам будут вручены в Санкт-Петербурге
9 декабря 2016 г. состоится церемония вручения премии начинающим переводчикам — победителям Международного конкурса им. Э. Л. Линецкой. 

Закончилась Франкфуртская книжная ярмарка

Закончилась Франкфуртская книжная ярмарка, которая проходила в этом году во Франкфурте с 19 по 23 октября.  В издательской среде ФКЯ единодушно воспринимается как главный международный книжный форум года. На ярмарке демонстрируют свою продукцию свыше 7000 крупных и малых издателей из разных стран, ее посещают, как правило, около 300 тысяч человек, это не только профессиональные участники книжного рынка, но и обычные любители книги ... читать далее


Пятая международная конференция в Моффате

С 21 по 23 октября 2016 года в г. Моффат (Шотландия, Великобритания) состоялось ключевое событие перекрестного Года языка и литературы России и Великобритании прошла международная конференция «Поэт и власть. Сильные мира сего», организованная  АНО «Институт перевода»... Читать далее


Декабрь

ПнВтСрЧтПтСбВс
123
4 5678910
11 121314151617
18 192021222324
25 262728293031

Январь

ПнВтСрЧтПтСбВс
1 234567
8 91011121314
15 161718192021
22 232425262728
29 3031
© институт перевода 2012