III Российско-словенский семинар переводчиков

Уважаемые словенисты, профессиональные переводчики, студенты и любители словесности! С 1 по 4 апреля текущего года в Москве при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям пройдет III Российско-словенский семинар переводчиков. Приглашаем Вас принять участие в работе семинара.   Литературными патронами семинара станут Михаил Юрьевич Лермонтов (1814–1841) и Сречко Косовел (1904–1926). Во время семинара пройдут:   - лекции и мастер-классы, посвященные теоретическим и практическим вопросам перевода; - знакомство с профессиональным оборудованием для синхронного перевода; - встречи с мэтрами современной словенской литературы и переводчиками Миланом Есихом, Андреем Э. Скубицем и Миланом Деклевой, а также яркими представителями отечественной переводческой школы; чтения переводов русской литературы на словенском языке и словенской литературы на русском языке; показ документальных фильмов о Словении и др.   Организаторы семинара: Всесоюзная Государственная Библиотека Иностранной Литературы им. М.И. Рудомино, Институт перевода (Москва), Институт славяноведения РАН, Люблянский университет при поддержке Государственного агентства книги РС, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Посольство Республики Словении в Москве.   Программу семинара вы можете скачать тут [pdf].   В рамках семинара пройдет Научно-практическая конференция  «Перевод: ремесло, профессия, искусство с участием», посвященная актуальным проблемам перевода. Программу конференции можно скачать тут [pdf].   Для участия в семинаре необходима предварительная регистрация по эл. адресам: juliasozina@gmail.com, guillelmus@yandex.ru – или по телефону: +7 (495) 938-17-80 (секретариат Института славяноведения).   Рабочие языки – русский и словенский.