AD VERBUM

Функционирует при финансовой поддержке
Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
поиск
Об институте Как получить грант Премия "Читай Россию/Read Russia"
Вход на сайт

E-mail

Пароль

Институт перевода на Парижском книжном салоне




21-03-2014 - 25-03-2014


Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям совместно с Правительством Москвы представляют Россию на Парижском книжном салоне (Salon du livre) с 21 по 25 марта 2014 года.
 
Организатором Российского стенда выступает Институт перевода, учрежденная три года назад некоммерческая организация, в задачу которой входит поддержка российской литературы за рубежом. Богатая экспозиция стенда позволит посетителям Салона познакомиться с новинками российского книжного рынка, узнать о новых лауреатах крупных российских литературных премий. На Салоне Институт перевода представляет обширную программу: здесь и встреча с французскими переводчиками, работающими над переводами российской литературы на французский язык, и презентация премии «Читай Россию» с ее франкофонной частью «Русофония», и семинар для французских издателей, сотрудничающих с Институтом перевода, и презентации книг российских авторов, изданных при поддержке Института перевода, и встречи с российскими авторами. Важное место на стенде займет экспозиция книг, изданных при поддержке Правительства Москвы, а также презентация наиболее ярких московских изданий. 
 
На стенде оборудована специальная площадка для встреч с авторами и литературных презентаций. На ней практически в режиме нон-стоп будут происходить авторские встречи, дискуссии, презентации новых книг. Программа «авторской площадки» обещает быть чрезвычайно интересной. В мероприятиях примут участие писатели Марина Степнова, Роман Сенчин, Сергей Лебедев, Андрей Волос, Андрей Дмитриев, Сергей Беляков, Владислав Артемов, Елизавета Александрова-Зорина. Большое внимание уделено детской литературе. Известный критик Ксения Молдавская представит новые детские книги российских авторов, писатель Сергей Седов прочтет свои современные сказки школьникам, изучающим русский язык, встретится с детьми, для которых русский язык является родным. В мероприятиях примут участие известные французские переводчики с русского Кристин Местр, Анастасия де ла Фортель, Ирэн Сокологорски, Софи Бенеш, Рафаэль Паш, Одиль Бельдекар, Анн Колдефи-Фокар, Люба Юргенсон, Жюли Бувар.
 
На стенде будет работать интерактивная зона с демонстрацией виртуальных копий книг Издательской программы Правительства Москвы с возможностью доступа к фрагментам или полным версиям изданий. Также в виртуальном режиме посетители смогут ознакомиться с деятельностью Института перевода и программой поддержки издания российских книг на французском языке. Приобрести заинтересовавшие их книги посетители смогут в киоске книжного магазина «Либрари дю Глоб».
 
«Русская программа» в Париже не ограничится рамками только российского стенда на Салоне. Предусмотрены также автограф-сессии писателей на стендах французских издателей и в книжном магазине, встречи со студентами в университетах Сорбонна, и в Лозанне. 
 
Полную программу мероприятий вы найдете здесь.
 
Издательские программы Правительства Москвы - организуемая на плановой основе система поддержки за счет средств городского бюджета выпуска в свет произведений интеллектуальной и социально значимой литературы и мультимедийной продукции о Москве и России, их истории и современной жизни. Дополнительная информация содержится на сайте Департамента средств массовой информации и рекламы города Москвы www.dsmir.mos.ru

Июнь

ПнВтСрЧтПтСбВс
12
3 456789
10 111213141516
17 181920212223
24 252627282930

Июль

ПнВтСрЧтПтСбВс
1 234567
8 91011121314
15 161718192021
22 232425262728
29 3031
© институт перевода 2012